Fujin est un rêve, une performance qui porte en elle l’envie de voir le vent souffler sur les terrains bruler, de faire revenir le vent là où les feuilles ont disparus. Que l’impermanence de l’humain qui se mélange avec l’esprit du vent soit comme la rivière qui revient après la sècheresse, une poésie qui tombe goutte par goutte. Fujin is a dream, a performance that carries within her the desire to see the wind blow over the scorching fields, to bring back the wind where the leaves have disappeared. May the impermanence of the human who mixes with the spirit of the wind be like the river which returns after the drought, a poetry which falls drop by drop.